THE SITE USES THE CHARACTER ENCODING WINDOWS 1254 (TURKISH)

![]()
ROMAN ALPHABET

OTHER GRAPHEMES

WORD LIST
| TAJIKI | FÂRSI | ENGLISH | CZECH |
| yak | yek | one | jeden |
| du | do | two | dva |
| se | se | three | tri |
| cahor | cahâr | four | ctyri |
| panj | panj | five | pet |
| šaš | šeš | six | šest |
| haft | haft | seven | sedm |
| hašt | hašt | eight | osm |
| nuh | noh | nine | devet |
| dah | dah | ten | deset |
| Xudo | Xodâ | God | Buh |
| zamin | zamin | earth | zeme |
| iroda | erâde | will | vule |
| šoh | šâh | king | král |
| bist | bist | twenty | dvacet |
| hayot | hayât | life | zivot |
| didan | didan | to see | videt |
| xostan | xâstan | to want | chtít |
| hafta | hafte | week | tyden |
| moh | mâh | month; moon | mesíc |
| xona | xâne | house | dum |
| zabon | zabân | language | jazyk |
| javon | javân | young | mlady |
| roh | râh | way | cesta |
| šahr | šahr | city, town | mesto |
| modar | mâdar | mother | matka |
| dûst | dust | friend | prítel |
| furûxtan | foruxtan | to sell | prodávat |
| jang | jang | war | válka |
| padar | pedar | father | otec |
| buzurg | bozorg | great, big | velky |
| seb | sib | apple | jablko |
| omuzgor | âmuzgâr | teacher | ucitel |
| namoz | namâz | prayer | modlitba |
| firistodan | ferestâdan | to send | poslat |
| gavazn | gavazn | stag | jelen |
| dar | dar | door; in | dvere; v |
| kalima | kaleme | word | slovo |
| najot | nejât | salvation | záchrana, spása |
| zamiston | zemestân | winter | zima |
| Xudovand | Xodâvand | the Lord | Pán, Hospodin |
| bod | bâd | wind | vítr |
| Iso | Isâ | Jesus | Jezíš |
| burj | borj | tower | vez |
| pašm | pašm | wool | vlna |
| zindagî | zendegi | living, life | zití, zivot |
| gurg | gorg | wolf | vlk |
| boron | bârân | rain | déšt’ |
| barra | barre | lamb | jehne, beránek |
| agar | agar | if | jestli |
| jon | jân | soul, spirit | duše, duch |
| barf | barf | snow | sníh |
| siyoh | siyâh | black | cerny |
| šumo | šomâ | you | vy |
| ustuxon | ostoxân | bone | kost |
| šimol | šomâl | north | sever |
| scorpion | štír | ||
| havopaymo | havâpeymâ | airplane, aircraft | letadlo |
| mohi | mâhi | fish | ryba |
| pezešk | pezešk | physician, doctor | lékar |
| meva | mive | fruit | ovoce |
| xirs | xers | bear | medved |
| cûpon | cupân | shepherd | pastyr |
| marg | marg | death | smrt |
| duzd | dozd | thief | zlodej |
| boð | bâq | garden | zahrada |
| šer | šir | lion | lev |
| dušman | došman | enemy | neprítel |
| gunoh | gonâh | sin, guilt | hrích, vina |
| zero | zirâ | because, for | protoze, nebot’ |
| farzond | farzand | son, child | syn, díte |
| mo | mâ | we | my |
| duxtar | doxtar | daughter, girl | dcera, dívka |
| gûsfand | gusfand | sheep | ovce |
| jahon | jahân | world | svet |
| in | in | this | tento |
| mor | mâr | snake | had |
| pisar | pesar | boy, son | chlapec, hoch, syn |
| imon | imân | faith | víra, duvera |
| daqiqa | daqiqe | minute | minuta |
| nom | nâm | name | jméno, název |
| šakar | šekkar | sugar | cukr |
| rûz | ruz | day | den |
| dars | dars | lesson | lekce |
| osmon | âsmân | heaven | nebe |
| kor | kâr | work | práce |
| injo | injâ | here | zde, tady |
| va | va | and | a |
| qabul | qabol | admission | prijetí |
| baroi | barâye | for | pro, za |
| janub | jonub | south | jih |
| arzon | arzân | cheap | levny |
| šuš | šoš | lungs | plíce |
| ba | be | to | k, do (dativ) |
| rohbar | rahbar | leader, guide | vudce, pruvodce |
| bo | bâ | with | s |
| šab | šab | night | noc |
| -ro | -râ | accusative suffix | akuzativní prípona |
| šutur | šotor | camel | velbloud |
| pur | por | full | plny |
| šir | šir | milk | mléko |
| šamšer | šamšir | sword | mec, šavle |
| rostî | râsti | truth | pravda |
| šalvor | šalvâr | trousers | kalhoty |
| mard | mard | man | muz |
| šavhar | šowhar | husband | manzel |
| zan | zan | woman | zena |
| šahri buzurg | šahre bozorg | big (large) city | velkomesto |
| tab | tab | fever | horecka |
| xele | xeyli | very | velmi |
| boyad | bâyad | must, necessary | muset, nutno |
| xûb | xub | good | dobry |
| yo | yâ | or | nebo |
| hej | hic | nothing, none | nic, zádny |
| xondan | xândan | to read | císt |
| tarsidan | tarsidan | to be afraid | bát se, mít strach |
| anor | anâr | pomegranate | granátové jablko |
| bad | bad | bad | špatny, zly |
| tars | tars | fear | strach, obava |
| be | bi | without, -less | bez |
| ism | esm | name | jméno |
| milal | mellat | nation | národ |
| kon | kân | mine | dul |
| murdan | mordan | to die | zemrít, skonat |
| ohan | âhan | iron | zelezo |
| arra | arre | (hand)saw | pil(k)a |
| musofir | mosâfer | traveller, passenger | cestovatel, cestující |
| behtar | behtar | better | lepší |
| ob | âb | water | voda |
| nav | now | new | novy |
| havo | havâ | air, weather | vzduch, pocasí |
| kitob | ketâb | book | kniha |
| adolat | edâlat | justice | spravedlnost |
| šunidan | šenidan | to hear | slyšet |
| kujo | kojâ | where | kde |
| dušanbe | došanbe | Monday | pondelí |
| abr | abr | cloud | mrak, oblak |
| cašm | cešm | eye | oko |
| abrešim | abrišom | silk | hedvábí |
| carx | carx | wheel | kolo |
| kuloh | kolâh | hat | klobouk |
| coy | cây | tea | caj |
| deha | deh(kâde) | village | ves(nice) |
| ciz | ciz | thing | vec |
| garm | garm | hot, warm | teply, vrely, horky |
| šam | šam' | candle | svíce, svícka |
| -u | -o | and | a |
| šogird | šâgerd | pupil | zák(yne) |
| bisyor | besyâr | many, very, much | mnoho, velmi, hodne |
| tu | to | you, thou | ty |
| xohar | xâhar | sister | sestra |
| šumurdan | šomordan | to count | pocítat |
| barodar | barâdar | brother | bratr |
| hazor | hezâr | thousand | tisíc |
| daraxt | deraxt | tree | strom |
| kabûtar | kabutar | pigeon | holub |
| sola | sâl | year | rok |
| imrûz | emruz | today | dnes |
| az | az | from | z, od |
| doštan | dâštan | to have | mít |
| -i | -e | of, 's | vyjádrení genitivu |
| sang | sang | stone | kámen |
N O T E

SAMPLES OF TAJIKI
NAMOZI XUDOVAND
9Pas ba in mazmun duo gûed: "Ey Padari mo, ki dar osmonî, ismi Tu muqaddas bod. 10Malakuti Tu biyoyad. Irodai Tu, cunon ki dar osmon ast, dar zamin ham ba amal oyad. 11Rizqu rûzii moro imrûz ba mo bideh. 12Va qarzhoi moro bibaxš, cunon ki mo niz ba qarzdoroni xud mebaxšem. 13Va moro ba ozmoiš ducor nakun, balki moro az iblis rahoî deh. Zero ki Malakut va quvvat va jalol to abad az oni Tust. Omin."
KALOMI ABADÎ
1Dar ibtido Kalom bud, va Kalom bo Xudo bud, va Kalom Xudo bud. 2On dar ibtido bo Xudo bud. 3Hama ciz ba vositai Û ba vujud omad, va har on ci vujud yoft, be Û vujud nayoft. 4Dar Û hayot bud, va hayot nuri odamiyon bud. 5Va nur dar torikî meduraxšid, va torikî onro faro nagirift. 6Šaxse az jonibi Xudo firistoda šuda bud, ki Yahyo nom došt. 7Vay baroi šohidî omad, ki bar Nur šahodat dihad, to ki hama ba vositai vay imon ovarand. 8Vay on Nur nabud, balki omad, ki bar Nur šahodat dihad. (Injili Yuhanno 1:1-8)
ISOI - CÛPONI NEKDIL
7Boz Iso ba onho guft: "Ba rostî, ba rostî ba šumo megûyam: Man baroi gûsfandon dar hastam. 8Hamai kasone ki peš az Man omadand, duzd va rohzan hastand; lekin gûsfandon ba ovozi onho gûš nadodand. 9Man dar hastam. Har kî ba vasilai Man doxil šavad, najot meyobad, va ba darun va berun meravad, va carogoh paydo mekunad. 10Duzd meoyad, to ki biduzdad, bikušad va talaf kunad; Man omadaam, to ki onho hayot yoband va onro ba farovonî došta bošand. 11Man cûponi nekam. Cûponi nek joni xudro baroi gûsfandon fido mekunad; 12Lekin muzdure ki cûpon nest, va gûsfandon az oni xudaš nestand, cun bubinad, ki gurg meoyad, gûsfandonro monda megurezad, va gurg gûsfandonro megirad va parokanda mekunad; 13Muzdur megurezad, cunki muzdur ast, va ðami gûsfandonro namexûrad. 14Man cûponi nekam, va mansuboni Xudro mešinosam, va mansubonam Maro mešinosand: 15Cunon ki Padar Maro mešinosad, Man ham Padarro mešinosam, va joni Xudro baroi gûsfandon fido mekunam. 16Man gûsfandoni digar niz doram, ki az in oðil nestand, va onhoro niz boyad ovaram: onho niz ovozi Maro xohand šunid, va yak ramayu yak cûpon xohand šud. 17Az in sabab Padar Maro dûst medorad, ki Man joni Xudro fido mekunam, to ki onro boz yobam... (Injili Yuhanno 10:4-17)
MUHABBATI XUDO
"Muhabbat dar in ast, ki na mo Xudoro dûst doštaem, balki Û moro dûst došt..." (1 John 4:10)
Û MORO BAROI CÎ OFARID
"Hamai qavmhoi nasli odamizodro Û az yak xun ba vujud ovardaast... to ki onho Xudoro justujû kunand, va šoyad Ûro yobem gûyon... garcande ki Û az hej yake az mo dur nest: zero ki mo dar Û zindagî va harakat mekunem va vujud dorem." (Acts 17:26-28)
ODAM AZ XUDOI MUQADDAS JUDO AST
"Balki gunohhoi šumo dar miyoni šumo va Xudoi šumo judoî andoxtaast, va xatohoi šumo rûi Ûro az šumo pûšidaast, to ki našnavad." (Isaiah 59:2)
XUDO BA IN ZAMIN BA ŠAKL ODAM OMAD
"Xudoe ki az qadimulayyom borho va ba tarzi gunogun ba padaroni mo ba vasilai anbiyo suxan rondaast, dar in ayomi oxir ba mo ba vasilai Pisaraš suxan rond, ki Ûro vorisi hama ciz ta'in namud va olamhoro niz ba vositai Û ba vujud ovard. Pisaraš, ki duraxši jalol va mazhari mohiyati Û buda, hama cizro bo kalomi quvvati Xud nigoh doštaast." (Ba Ibriyon 1:1-3)
Û BAROI GUNOHHOI MO QURBON ŠUD
"Zero Ûro, ki az gunoh bexabar bud, baroi mo qurboni gunoh soxt, to ki mo dar Û adolati Xudo šavem." (2 Ba Kûrintiyon 5:21)
Û AZ MURDAGON EHYO ŠUD
"Iso baroi gunohhoi mo murd... dafn karda šud va... dar rûzi seyum ehyo šud... muvofiqi Navištaho." (1 Ba Kûrintiyon 15:3-4)
Û ROHI YAGONA BA NAZDI XUDO
"Iso guft: Man roh va rostî va hayot hastam; kase nametavonad nazdi Padar oyad, magar in ki ba vasilai Man." (Yuhanno 14:6)
BA MO ZARUR AST, KI BA ISO IMON OVAREM
"Lekin ba onhoe ki Ûro qabul kardand va ba ismi Û imon ovardaand, qudrat dod ki farzondoni Xudo gardand." (Yuhanno 1:12)
MO NAJOT MEYOBEM, NA BO A'MOLI NEKI XUD, BALKI FAQAT BO IMON BA ISO
"Zero ki šumo bo fayz ba vositai imon najot yoftaed, va in na az šumost, balki atoi Xudost, va az a'mol nest, to ki hej kas faxr nakunad." (Ba Efsûsiyon 2:8-9)
NAVIŠTAJOTI MUQADDAS BA HAMAI ONHOE, KI ISORO QABUL KARDAND, HAYOTI JOVIDONÎ VA'DA MEKUNAD
"Zero ki muzdi gunoh mamot ast, ammo baxšoiši fayzi Xudo hayoti jovidonist ba vositai Xudovandi mo Isoi Maseh." (Ba Rumiyon 6:23)
FREE DOWNLOADS
The
new character set is also fully usable for Turkish, Kurmanji,
Urofârsi, Slovene, English, German, Swedish, Danish, Norwegian,
Frisian, Dutch,
Luxemburgish, Afrikaans, French, Spanish, Italian, Portuguese,
Corsican, Rhaeto-Romance, Occitan, Galician, Catalan, Irish
Gaelic, Breton,
Irish Gaelic, Scottish Gaelic, Manx Gaelic, Albanian, Basque,
Uzbek (Lt.), Gagauz, Finnish, Estonian, Votic, Vepsian, Lule
Sámi, Southern Sámi
Tagalog, Indonesian, Tetun, Malagasy, Tuvaluan, Samoan,
Papiamento, Guaraní, Zarma, Swahili, conlang Euransi and many other various languages.

DOWNLOAD THE STANDARD TRUE TYPE FONT FOR THE NEW ALPHABET

DOWNLOAD THE STANDARD TRUE TYPE FONT FOR TRANSLITERATED TAJIKI
DOWNLOAD A BIDIRECTIONAL TAJIK-CZECH DICTIONARY WITH >1000 ENTRIES
CZECH-PERSIAN WORD LIST WITH 4000 ENTRIES, TEXT FILE
FREE DOWNLOADABLE TRUE TYPE FONTS
CZECH-TAJIKI WORD LIST WITH >1000 ENTRIES, TEXT FILE
BIDIRECTIONAL PERSIAN-CZECH DICTIONARY WITH >3900 ENTRIES